All Good Things

领导不在,办公室洋溢着自由、民主的气息。论坛里有人想翻译一首歌,于是试了试身手。
All Good Things
一切美好的事

Honestly what will become of me  
don’t like reality  
It’s way too clear to me  
But really life is daily  
We are what we don’t see  
Missed everything daydreaming  

前面的路如此虚幻
这种错觉太过于清晰
生命却日日鲜活
我们迷失在白日梦里
将一切变得陌生

Flames to dust  
Lovers to friends  
Why do all good things come to an end  

火焰化为灰烬
爱人变成朋友
为何所有的美好不会长久

Traveling I only stop at exits  
Wondering if I’ll stay  
Young and restless  
Living this way I stress less  
I want to pull away when the dream dies  
The pain sets in and I don’t cry  
I only feel gravity and I wonder why  

只在旅途的出口徘徊
思考是否该留下
过剩的精力
让我毫无压力地活着
我欲在梦醒的时候将之抛开
即便痛苦来临
也不会哭泣

Well the dogs were whistling a new tune  
Barking at the new moon  
Hoping it would come soon so that they could  
Die die die die die  

对着那轮新月
狗群吠叫着新的音调
期望月亮快点升起
它们就可以死去……

Well the dogs were barking at a new moon  
Whistling a new tune  
Hoping it would come soon  

对着那轮新月
狗群吠叫着新的音调
期望月亮快点升起

And the sun was wondering if it should stay away for a day till the feeling went away  
And the sky was falling and the clouds were dropping and  
the rain forgot how to bring salvation  

太阳在犹豫是否要去照亮白昼
直到感觉不在有
天空在下沉
云朵在降落
雨水却已经忘记如何拯救尘世

the dogs were barking at the new moon  
Whistling a new tune  
Hoping it would come soon so that they could die.  

对着那轮新月
狗群吠叫着新的音调
期望月亮快点升起
它们就可以死去

No Comments

(Required)
(Required, will not be published)