試譯稿
下面是某公司的試譯稿,本來是不想貼出來的。但是該無良翻譯公司給出了A-的翻譯評價后,居然給出了罕見的超低價格。對該公司也沒啥興趣了,將試譯稿件公布。
基礎語言類:
日中(1)
難度評價:較難
宇宙のことを考えるのが好きである。気がめいった時など、手元に置いてあるハッブル宇宙望遠鏡写真集を眺めていると、なんとも広くて不思議なところへ出られるのである。この得も言われぬ玄妙な気分を、何と言ったらいいのだろう。なんでこんなものが在るのだろうから始まって、なんで在るのかわからないこんなもののそこに、この自分がいるのだから、では「自分」とはいったい何なのだ。謎は謎を呼び、思索の幅は銀河をはるか宇宙の果てまで、茫洋と広がり深まるのである。ところで、「宇宙の果て」と、いま私は何げなく言ったけれども、そんなもの、はたしてあるのだろうか。果てがあったら、当然じゃあその先は?と問いたくなるのが人情である。
很喜歡思考關於宇宙的種種。每當情緒低落的時候,只要翻翻手邊哈勃天文望遠鏡拍下的相冊,就宛如到了一個廣闊無垠又不可思議的地方。這種談不上有所得的奇妙感覺,究竟如何表達才好呢?從為何會有這樣的東西存在開始,想到為何自己身處在這樣一個存在卻又未知的東西之中,那么這個“自己”又到底是什麽?一個謎的答案是另一個謎的謎題,思維的幅度將銀河如汪洋般不斷加深,一直延伸到遙遠的宇宙盡頭。話說回來,剛才我不經意地說了“宇宙的盡頭”,但是這種東西,真的存在嗎?如果宇宙真的有盡頭,那么忍不住想問“在那盡頭之後是什麽?”,當然這也是人之常情了。
日中(2)
難度評價:適中
笑わせれば、主張はよく通る:私は典型的な文系で、数学は大の苦手で、息子の勉強を見てやれない。これまでも計算にかかわることはすべて人任せにしていた。ところが、アメリカでは私は一番計算が速くて、正確な男で通っている。ほとんど毎日、世界各国の詩人、作家たちと食事を共にしているが、彼らは割り勘にした場合の一人頭の料金や15%のチップの計算がなかなかできない。ためしに私がやってみたら、瞬時にできた。いくら数学が苦手でもそのくらいのことはできる。下には下がいるもんだな、と妙に安心してしまった。また私は自分が盲想系の人間ではないと思っていたが、南米やアジアの作家たちからはそう。
如果能逗人發笑,其主張也往往能被人采納:我因為是典型的偏文科的人,數學對我來說極為棘手,所以照看不了孩子的學習。一直以來有關計算的事情全部都是托付他人。不過,在美國時我卻是公認的計算最快最準的男人。雖然幾乎每天我都和世界各國的詩人、作家們一起吃飯,但是他們在均攤費用時總是算不出每人應付的費用和的小費。當我試著算算時,立即得出了結果。無論數學在怎么差勁,像這種程度我還是沒問題的。還真是“比下有餘”啊,這樣就格外安心了。還有,雖然我認為自己不是幻想主義者,但是在南美和亞洲的作家們看來,我就是那樣。
中日:
難度評價:較易
这事到了现在,还是时时记起。我因此也时时熬了苦痛,努力的要想到我自己。几年来的文治武力,在我早如幼小时候所读过的“子曰诗云”一般,背不上半句了。独有这一件小事,却总是浮在我眼前,有时反更分明,教我惭愧,催我自新,并且增长我的勇气和希望。
この事は現在になっても、なおしばしば思い出される。それによって私はしばしば苦痛を我慢し、努力して自分自身を考えようとする。数年来の文治と武力は、私には子どもごろ読んだ「子曰詩云」のように、半句でも覚えられなかった。ただこの小さな事件だけ、どうしても私の眼前に浮かび、時には以前よりさらに鮮明になり、私を恥じ入らせ、自分変革を促し、かつ私の勇気と希望を増やしてくれる。
通訊專業類:
日中(1):
難度評價:適中
かつてブロードバンド後進国といわれたわが国は、の普及によって急速にブロードバンド化が進み、今や固定通信においては世界最先端のブロードバンド大国に変貌しました。インターネットはナローバンドからブロードバンドへ、電話は固定からモバイルへ、次に求められるのは、屋内での快適なブロードバンド環境を、屋外でも移動中でも利用できる、固定、モバイルの枠を超えたシームレスな環境づくり。通信のトレンドは確実に「モバイルブロードバンド」へと向かっています。
曾經被成為寬帶落後國家的我國,憑藉ADSL的速寬帶化,而今已經轉變成為在固定通信領域全世界最先進的寬帶大國。因特網由窄帶發展到寬帶,電話由固定電話發展到移動電話,下一個目標就是,由室內便捷的寬帶環境,創造出不管是在室外還是在移動中都能夠使用的、超越了固定和移動概念的無縫切換環境。通信的趨勢正在切實地向“移動寬帶”發展。
日中(2):
難度評價:適中
アイ・エム・ティー2000
国際電気通信連合(ITU)が2000年の規格制定を目標に標準化を進めている次世代携帯電話の方式。2GHzの周波数帯を使い、有線電話並みの高音質の音声通話や最大2Mbpsの高速なデータ通信、高速なデータ通信を応用したビデオ電話などの各種の通信アプリケーションを実現する。世界標準として全世界で同じ方式を普及させることを目指している。1980年代の音声通話を中心としたアナログ方式が第1世代の移動通信システム(1G)で、現在の携帯電話で利用されているデジタル方式が第2世代(2G)、IMT-2000が第3世代(3G)に当たる。
IMT-2000
國際電信聯盟(ITU)將2000年制定規格作為目標,正在推進的標準化第三代移動電話通信方式。支持使用2Ghz頻段,實現與固定電話媲美的高音質語音通話或者最大2Mbps的高速數據通信、應用了高速數據通信的視頻電話等各種通信程序。旨在作為世界標準使相同的標準在全球範圍內得到普及。20世紀80年代的以語音通話為中心的模擬方式稱為第一代移動通信系統(1G),目前移動電話中使用的數字方式為第二代移動通信系統(2G),IMT-2000為第三代移動通信系統(3G)。
管理專業類:
中日:
難度評價:較易
1.公司的安全管理程序包括:
1).安全教育与培训
对每位员工,公司将进行安全教育,使每位员工了解国家的安全法规、公司安全制度、部门的生产特点、设备的安全操作规程、预防事故的措施和劳动保护用品的正确使用。
2).黄色警示牌
每位员工在接受安全教育合格后,将会得到一块“黄色警示牌”,当您在异常处理(如:换模、检修)时,必须将警示牌挂在设备开关旁,以免他人的误操作而伤害到您。所以它是一块护身符。请在工作时带在身边以方便使用,更应妥善保管,如有遗失,应及时到安全环境室申请补办。
3).安全管理
公司安全部门的人员将组织专业人员定期检查设备运行状况、化学品安全管理、安全操作规程的执行情况、劳防用品的使用状况、事故隐患整改状况以及指导督促处于受控的状态。每个生产部门也将紧密配合安全部门的工作
会社の安全管理プロセスは下記のことを含める:
1) 安全教育と育成
それぞれの社員にたいして、国家の安全法規、会社の安全制度、部門の生産特徴、設備の安全操作規程、事故の予防措置と労働防護用品の正確な使用を了解させるように、会社は安全教育を行う。
2) 黄色い警示牌
それぞれの社員は安全教育に合格すると一枚の「黄色い警示牌」を受け入れる。異常を処理する(例えば:モジュール変更、検査修理)場合、他人の間違い操作に傷害されないように、警示牌を設備のスイッチのそばにかけなければいけない。従って、これはお守りである。便利に使うように仕事するとき身に携帯してください。さらに妥当に保管しなければならない。失った場合、安全環境室に申請しなおす。
3) 安全管理
会社安全部門の人員は専門の人員を組織して設備の運転状況、化学品安全管理、安全操作規程の実施状況、労働防護用品の使用状況、隠れた事故改善状況を定期的に検査し、受控の状態を指導し促す。すべての生産部門は安全部門の活動を緊密に協力すること。
電子專業類:
日中:
難度評價: 適中
スイッチング電源はスイッチング方式によって制御された直流安定化電源で、商用電源または直流電源を入力とし、半導体の高速スイッチングにより数十KHZから数MHZの高周波電力に変換し、制御・整流して所定の直流を得るもので、情報機器や通信機器をはじめ殆どの電子機器の電源として使用され、また電源に対する市場からの要求は小型軽量・高効率・低ノイズの高性能化に加え、経済性も同時に要求されてきている。
同時に、発生する電圧サージをクランプさせる動作である。具体的には、トランスと擬似共振コンデンサの共振動作を利用してトランスの漏れ磁束エネルギーを出力するとともにその一部を入力に循環帰還させることで、電圧サージの発生を抑制し、半導体素子の蓄積電荷を放電してゼロ電圧スイッチング動作を実現させている。
交換式電源是將通過交換的方式調節出的直流穩定電源,作為商用電源或者直流電源輸入,由半導體的高速交換將數十KHZ轉換為數MHZ的高頻電力,經過調節、整流后得到規定的直流,作為以信息機器或通信機器為首的電子機器的電源使用。而且,市場對電源的要求在小型輕量、高效率、低噪音等高性能化的同時也增加了經濟性方面的要求。
同時,鉗住產生的電涌的動作。具體是指,使用變壓器和模擬共振電容器的共振作用,在輸出變壓器的泄露磁通量能量的同時使其中一部分循環返回到輸入中,控制電涌的產生,對半導體元素的儲蓄電荷進行放電,以實現0電壓切換。
